Tadao Ando : From emptiness to infinity

Tadao Ando, Chichu Museum.5,jpg

Tadao Ando, Chichu Museum.5,jpg, ©Matias Frick

Le documentaire de Mathias Frick ( Tadao Ando : From emptiness to infinity, 2013, Credo Film) est une bonne introduction aux oeuvres et à la pensée de Tadao Ando, au travers d’images qui parlent d’elles-mêmes, scandées par la voix basse, gutturale et belle de l’architecte. Ce film rend hommage à l’un des architectes les plus renommés au monde : Tadao Ando — le maître (ou peut-être le serviteur) de la lumière et  du béton — et nous offre un regard sur son travail d’élaboration, ses sources d’inspiration et ses motivations.

Lire la suite de « Tadao Ando : From emptiness to infinity »

Chashitsu : le pavillon de thé

kyoto-maisondethefushin-an-3

chashitsu Fushin-an, Kyoto

Chashitsu (cha: thé et shitsu : pièce) peut désigner une pièce, mais aussi un pavillon tout entier. Ce terme apparaît pour la première fois en 1609 dans le Recueil de textes du moine Nanpo (Nanpobunshû). Pourtant ce n’est qu’à partir de la fin de l’époque Edo (1603-1867) que son emploi va réellement se généraliser. Jusque là, différents noms ont été utilisés pour désigner un petit espace où se retrouvent l’hôte et les invités pour boire du thé : kaisho (lieu de rencontre), sukiya, sôan (cabane de chaume), kakoi (enclos), etc. Toutes ces expressions sont révélatrices des différents aspects du pavillon de thé. Lire la suite de « Chashitsu : le pavillon de thé »

L’engawa

engawa 1En français, le terme « engawa » est généralement traduit par « véranda », mais il existe d’autres traductions possibles comme balcon, couloir, coursive, galerie, plateforme. Cette pluralité sémantique est représentative de toute l’ambiguïté qui caractérise ce dispositif singulier de la spatialité japonaise. Il s’agit d’un espace intermédiaire, d’un entre-deux autour duquel s’articulent et se superposent un dedans et un dehors. Lire la suite de « L’engawa »

TADAO ANDO : Du béton et d’autres secrets de l’architecture

Tadao Ando, Du béton et d’autres secrets de l’architecture, Ed.de L’arche, 2007, 125 p. Traduction de l’anglais par Leonor Baldaque.

Tadao_Ando, portraitAutodidacte, Tadao Ando se considère comme un constructeur, un artisan. Il fut fortement influencé par le quartier ouvrier dans lequel il grandit, dont il affirme qu’il a façonné son art et son coeur. « Ces gens étaient si occupés à vivre et à construire qu’ils faisaient de la construction une activité pleine de joie. Construire quelque chose n’était pas un problème pour eux, mais une façon de vivre. » Lire la suite de « TADAO ANDO : Du béton et d’autres secrets de l’architecture »